查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「しっかりした性格」 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:mygame 2005-9-17 22:50:00)
[求助]「しっかりした性格」 「しっかりした性格」 指的是不是稳重,沉稳的性格? #2 作者:老肖 2005-9-17 22:52:00)
对,就是这种性格。 #3 作者:Captor 2005-9-18 0:46:00)
(二)簡単に人の言葉に動かされず、自分のやろうと思った事を目的通り実行することを表わす。 「若いが―した人だ/―がんばれ/―しろ〔=(a)元気を出せ。 (b)ぼやぼやするな〕/―者[0][5][6]〔=意志が強く、我が道を行く人〕」 个人觉得再补充一个语感, 就是 成熟,有主见。 看其反义,说人没有主见,处世幼稚,懦弱,浑浑噩噩, 懒惰等等。 在 しっかりして しっかりしろよ 这些语感中也可以体会出“不仅仅稳重”的成分。 打起精神来。 [此贴子已经被作者于2005-9-18 0:46:34编辑过] #4 作者:冷羽ひとり 2005-9-18 9:10:00)
靠得住的性格。我就是缺乏这种性格啊。 |
「しっかりした性格」指的是不是稳重,沉稳的性格?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语