查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「。。。之后」意思的「。。。てから」在后面接「も」的语法点小问题
「特に竜崎君は私が日本に戻ってからも、よくわからないことをチャットで質問してきている。」
这里的「。。。てからも」没有问题吧?语法上.
表示「。。。之后」意思的「。。。てから」在后面可以接「も」表示强调「即使在...之后,也...」的意思吗?
应该是强调的意思!
PS看下新规定哦!
特别是,龙崎君在我回日本后,仍然是有不太懂的地方,便利用网聊的方式向我提问。
每错,「も」可以接在「てから」后面,表示“在~之后,还~”的意思。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题