查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教肖老师
その女は 夜毎 自分を裏切った 男への恨みを込めて ,,,,,,,,,,,,,,,,,,
"夜毎"と”毎晩”の意味は 同じですか??
”自分を裏切って” のは 何意味だろうか??
夜毎"と”毎晩”的意思应该差不多吧,不是很清楚
自分を裏切って--背叛自己
全句意思是:那个女人每天晚上都陷入对背叛自己的那个男人的恨里面
夜毎(よごと)——与「毎晩」意思一样。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题