查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 为何同一假名发音差这么远?
我听中广日语教材中的日籍教师读“え”行假名的时候,如“け”的发音非常接近国际音标“kei”,而“て”的发音非常接近“tei”,
但我在标日的教材中听日籍教师读“え”行的时候,假名如“け”的发音非常接近国际音标“ke”,而“て”的发音非常接近“te”,
这是为什么呢,这种情况我在日语录像中经常听到。
按国际音标(英语), 应该是后者, 最多讲假名的时候会拖长,变成 ka: ki: 这种。
上一个日籍老师发音带有一点口音,后者相比是东京音(也只能说相比,因为毕竟没听到。)
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题