查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 我想说:直到现在才给你打电话,实在抱歉。请问怎么说最好。他是朋友。
今こそお電話を差し上げて、申し訳ございません
どう?
もうちょっと早く電話したかったけど、いろいろあって。。。遅くなって本当にごめんね~
本来想早点打电话,结果被一些事给耽误了,打的太晚了,不好意思啊~!
(属于朋友之间的简单的口语)
不错,弄些生活口语比较好
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题