您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

请问添える和つける在表示添加附加的含义时,是一样的吧?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-4 11:29:19  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 添える和つける


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:sayyes 2005-8-30 17:52:00)

添える和つける

自分の名前を言って、「よろしくお願います」などの言葉を添えます

名前のあとには役職や地位をつけます

请问添える和つける在表示添加附加的含义时,是一样的吧?

#2 作者:Captor 2005-8-30 23:25:00)


上面是 添一句话

下面是 附上职称.

添加 和 附加,附带. 体会区别用中文思维就可以了,

比如   語尾に「ニャ」をつける

     もう一人つける

   

后者还可能翻做 冠以, 命名为. 总之,是附带一个小东西上去,感觉不大的那种.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告