您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

帮忙检查一下,有关软件的两句话的翻译

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-1 16:14:57  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]帮忙检查一下,有关软件的两句话的翻译。


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:wancii 2005-8-29 20:40:00)

[求助]帮忙检查一下,有关软件的两句话的翻译。

现在,通过对日本作软件外包,更大的作用是积累财富、经验、人才。走过了这个过程,中国的软件公司才有能力开发出大规模及高品质的软件。

現在、日本向けソフトウェア開発を通して、もっと大きい作用は財産、経験、人材を蓄積します。この過程を過ぎた、中国の会社はさらに、大規模及び高品質のソフトウェアを開発する能力があります。

有劳各位,帮忙检查一下,先谢了!

#2 作者:bitoc 2005-8-29 20:50:00)


今現在、対日受託ソフトウェア開発作業を受注することで、資産・経験・人材の蓄積(積み重ね)をもっと大きな役割としております。それから初め、中国のソフトウェア会社は大規模でさらに高品質のソフトウェアを開発できるようになります。

ご参考までに。

#3 作者:wancii 2005-8-29 23:36:00)


谢谢bitoc.
#4 作者:Captor 2005-8-30 1:29:00)


好贴. 学到好的段子了, 多谢.

必殺!_φ( ..)φ_両手メモ~!

#5 作者:wancii 2005-8-30 13:31:00)


多谢版主夸奖^_^


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告