您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

やる方もやる方だが、やらす方もやらす方だ。是什么意思?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-1 16:09:58  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请帮忙翻译一句话


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:recky 2005-8-29 10:43:00)

请帮忙翻译一句话
やる方もやる方だが、やらす方もやらす方だ。是什么意思?谢谢
#2 作者:Captor 2005-8-29 12:31:00)


やら・す[3]:[0]【《遣らす】(他五) 何かをさせる。やらせる。

やる方もやる方だが やらせる方も。。。。。。 一样.

A暂且不论, B也(太……) (往往负面意思)

#3 作者:jiulongzhen 2005-8-29 12:41:00)


虽然也是做做的但是也是让你做的。

图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:recky 2005-9-10 22:39:00)


不好意思。3楼想表达什么意思,我还是不明白了
#5 作者:老肖 2005-9-11 12:53:00)


やる方もやる方だが、やらす方もやらす方だ。

译文:干活的人不好好干活,分派活的人也分派得不好。

「~も~だが、~も~だ」这是一个表示并列的惯用句型。表示前后两者都不是什么好角色。例如:

おやじもおやじだが、息子も息子だ。/父亲不咋的,儿子也不咋的。(有其父必有其子)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告