您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

关于ずつ

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-1 16:05:13  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 关于ずつ


Pages :[1]  共 12 楼
#1 作者:黄小芳 2005-8-28 18:11:00)

关于ずつ

这是书上的例子:

五人に(お金を)千円ずつ渡すと、五千円になる。

(单位:1人,等量:1000円)

三人に一冊ずつ見せると、十冊必要です。では、学生は全部で何人ですか。

(单位:3人,等量:1冊)

为什么这里单位不同呢?

[此贴子已经被作者于2005-8-28 20:00:51编辑过]
#2 作者:五月雨 2005-8-28 18:18:00)


请问一下:下面的是让每三个人看一本的意思吗?图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:Melly 2005-8-28 18:22:00)


对不起,不太明白您的意思,为什么单位一定要相同呢?

五人に(お金を)千円ずつ渡すと、五千円になる。

如果5个人,每人给1000的话,就得5000。

(单位:1人,等量:1000円)

三人一冊ずつ見せると、十冊必要です。では、学生は全部で何人ですか。

每3个人看1本的话,需要10本,那么,总共有多少学生呢?

#4 作者:黄小芳 2005-8-28 19:59:00)


以下是引用五月雨在2005-8-28 18:18:00的发言: 请问一下:下面的是让每三个人看一本的意思吗?

是这个意思。

#5 作者:黄小芳 2005-8-28 20:02:00)


以下是引用Melly在2005-8-28 18:22:00的发言:

对不起,不太明白您的意思,为什么单位一定要相同呢?

五人に(お金を)千円ずつ渡すと、五千円になる。

如果5个人,每人给1000的话,就得5000。

(单位:1人,等量:1000円)

三人に一冊ずつ見せると、十冊必要です。では、学生は全部で何人ですか。

每3个人看1本的话,需要10本,那么,总共有多少学生呢?

Mellysan:谢谢您的回答,我是想问为何这里的单位不一样?

#6 作者:老肖 2005-8-28 22:46:00)


1、五人に(お金を)千円ずつ渡すと、五千円になる。

2、三人に一冊ずつ見せると、十冊必要です。では、学生は全部で何人ですか。

以上两句日语严格地说是不够严谨的。玩了一个障眼法,让人不知所措。我把道理一讲你立即就明白了:

第一句的「五人に」中的「に」表示动作的对象,中文意为:“给~”。例如:

母に電話をかける。/给妈妈打电话。

这句话的意思是“给5个人各给1千元,那就是5千元。”

问题是,这句话是不够严谨的,严格地应该这么说:

五人に(お金を)一人当たり千円ずつ渡すと、五千円になる。

第二句的「三人に」中的「に」表示比率的基准,中文意为“每~”。例如:

国民10人に3人は児童です。/每10个国民中有3人是儿童。

这句话的意思是:“每3人让看一册书,需要10册书,那么学生共有多少人?”

问题还是这句话也是不够严谨的,容易产生歧义,严格地说,应该将其中的「に」改成「毎に」或「当たりに」就没有歧异了。

[此贴子已经被作者于2005-8-28 22:53:01编辑过]
#7 作者:黄小芳 2005-8-29 10:26:00)


谢谢肖老师~图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

1>たくさんの人が公園の周りを走っている( の )が見えます。

 1の 2もの 3こと 4かた

肖老师,这题如果选3为什么错?こと也是形式体言啊?

#8 作者:老肖 2005-8-29 13:49:00)


当主句和从句所表示的事件,具有同一时间和同一空间的特征时,从句只能用表示,不能用こと。这时后面的动词一般包括以下方面的动词。

1、知觉动词,比如:

1)、わたしは花子が泳いでいるのを見た。/我看见花子在游泳。

2)、彼は背筋が寒くなるのを感じた。/他感到背梁发冷。

3)、僕は汽笛(きてき)が遠くで鳴っているのを聞いた。/我听到汽笛在远处长鸣。

2、发现动词,比如:

1)、部屋に入ると私は子供がタバコを飲んでいるのを見つけた。/进了屋子,我发现孩子在抽烟。

2)、警察は泥棒が花子の財布を取っているのを捕まえた。/警察抓住了正在偷花子钱包的小偷。

3、帮助动词,例如:

1)、僕は母が皿を洗うのを手伝ってあげた。/我帮助妈妈洗餐具了。

2)、僕は彼女が困っているのを助けてあげた。/她在困难的时候我帮助了他。

4、禁止动词,例如:

1)、先生は子供がタバコを吸っているのをとめた。/老师制止了孩子抽烟。

2)、警察は学生がデモに参加するのをとめた。/警察阻止学生参加游行。

注意,以上例句中的「の」都是不能用「こと」代替的。

#9 作者:黄小芳 2005-8-29 14:52:00)


谢谢肖老师!图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#10 作者:黄小芳 2005-8-30 16:29:00)


肖老师这句话怎么译呢?

上へ上へと積み重なっていること

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#11 作者:老肖 2005-8-30 16:33:00)


东西一个劲地往上堆。例如:

部隊は西へ西へと進んでいく。/部队一直朝西开去。

#12 作者:黄小芳 2005-8-30 17:49:00)


先生どうも、ありがとう・


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告