查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请帮帮忙进入看看 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:paytonding 2005-8-26 0:52:00)
请帮帮忙进入看看 電話に出ていたら、食べ___のラーメンがのびてしまった。 1.だし 2.まま 3.がち 4.かけ 答案是1 だし是什么来的?字典查不到. 这句怎么翻译. #2 作者:bitoc 2005-8-26 9:32:00)
“だし”是接尾助动词“だす”变来的。全句意思为:去接电话去了,结果刚开始吃的面条都凉了。 -だす【-出す】〔…し始める〕 雨が降り出した It started raining. / It began to rain. 笑い(泣き)出す burst out 「laughing (crying) 小説を書きだしたらすらすら書けた Once I got started on the novel, it wrote itself. Progressive Japanese-English Dictionary, Second edition Shogakukan 1986,1993/プログレッシブ和英中辞典 第2版 小学館 1986,1993 #3 作者:jiulongzhen 2005-8-26 10:09:00)
~だす: ①・・・・・・起来。彼女はしゃべり~ときりがない。她一聊起来,就没个完。 ②・・・・・・出来。つやを拭き~。擦出光泽。 ![]() ![]() #4 作者:老肖 2005-8-26 15:17:00)
本句子答案应该是4, 「かけ」是结尾词,前接动词连用形,表示事情干得半拉子,没干完的意思。 「食べかけのラーメン」,意思是“吃到半拉子”的面条。 用「だし」不通。 #5 作者:bitoc 2005-8-26 15:46:00)
想了想,赞成肖老师的说法。原答案有错误。 |
だし是什么来的?字典查不到. 这句怎么翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语