查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [讨论]又整三个来(缩略,选择,语源) Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:sayyes 2005-8-13 16:46:00)
[讨论]又整三个来(缩略,选择,语源) 1,ダンボールも集めなくっちゃ。 他说他连纸箱子还没找呢。这里的ちゃ是てしまった的口语缩略么?那也应该是ちゃった丫? 2,どっち、どれ、どちら 是一个意思,递进地郑重? 那么,在日语中哪个疑问词是两者中选择,哪个词是三者中选择呢? 3,恍然大不明白: 熨斗袋的语源是什么呢?熨斗和这个礼金袋有关系么? #2 作者:五月雨 2005-8-13 16:49:00)
我也想知道! #3 作者:sayyes 2005-8-13 16:53:00)
以下是引用五月雨在2005-8-13 16:49:00的发言: 我也想知道! 看来问题具有较普遍性……#4 作者:Captor 2005-8-13 20:22:00)
1 (看来)还得收集纸箱啊。 没有上下文,()中是一种可能。 しなきゃ ーーしなくちゃ 一样的, 等同 しなくではいけません 必须,不得不。 2 どちら 可以表示方面, 方向,讲话方(立场,可以复数), 或者某个人。 どっち等同どちら,口语。 这两个可以说是通杀“哪个,哪样,哪方,哪位” どれ只能表示物, 无法表示方面,方向。 类似中文“哪个(东西)” 3 不懂。 熨斗我只知道外来语那个词, 连熨斗袋是什么东西都不知道。 礼金袋就是利是袋吧。 红包袋(纸袋)。 #5 作者:五月雨 2005-8-13 22:08:00)
讲的很详细!谢谢! #6 作者:sayyes 2005-8-16 16:52:00)
A:引越し、手伝おうか B:本当?じゃあ、まず部屋を掃除して A:え?まだ掃除もしてないの B:うん、まだなにもしてないんだ、ダンボールも集めなくっちゃ 另外:のしぶくろ=熨斗袋=礼金袋 是不是以前的礼金袋要用熨斗熨一下呢? A;やれやれ、わっ、本当に汚い部屋 B:え 从上下文来看,“不得不”的理解似乎不对。你说呢? #7 作者:jaxice6 2005-8-16 17:54:00)
1. 会话时常用缩略语。 例 .动词ては→动词ちや 动词では→动词じや。 .动词てしまう→动词ちやう。 动词でしまう→动词じやう 等等。 2 どれ は三つ以上のものから一つを選択するときに使います。(三者以上中选一时用) どちら / どっち は、二つのものから一つを選択するときか、2人の中から1人を選択するときに使 われます。 どっち のほうが話しことばです。 (两者中选一时用, どっち 偏口语话) [此贴子已经被作者于2005-8-16 18:06:47编辑过] #8 作者:Captor 2005-8-16 19:51:00)
以下是引用sayyes在2005-8-16 16:52:00的发言:
A:引越し、手伝おうか B:本当?じゃあ、まず部屋を掃除して A:え?まだ掃除もしてないの B:うん、まだなにもしてないんだ、ダンボールも集めなくっちゃ 另外:のしぶくろ=熨斗袋=礼金袋 是不是以前的礼金袋要用熨斗熨一下呢? A;やれやれ、わっ、本当に汚い部屋 B:え 从上下文来看,“不得不”的理解似乎不对。你说呢? 哎? 连大扫除也没做? 是啊 还什么都没开始呢,搬家用的纸箱子也得收拾起来 (也还得收拾纸箱,在此之前也还得。。。。) 其中, “也” “在此之前”的意思,都是由 も 或者 もーーなくっちゃ 体现。 我的解释没有问题,看你中文理解了。
************************************************************************ 晕,你指那个中文啊。 这个单词意思就是礼物袋,礼金袋。汉字别管他。 のしぶくろ写作 熨斗袋 ,但 のし 也不是烫斗啊。 再比如 日向 写作 ひなた 但 向 也不是孤立对应假名额。 其中的渊源,无法一一研究,你可以再搜搜网络。 |
[讨论]又整三个来(缩略,选择,语源)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语