查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]文法~~ Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:muliyo 2005-8-12 2:14:00)
[求助]文法~~ 烦请各位看看~~~ 大きい地震の__には、まず、被害に関する確かな情報を得ることが大切だ。1、とき 2、おり 3、せつ 4、さい 这几个都有“在……时候”的意思,应该如何区别使用啊?多谢帮忙~~~ #2 作者:shichua 2005-8-12 16:23:00)
选4吧,具体理由说不出来. #3 作者:Captor 2005-8-12 17:54:00)
我选1 没怎么听到 さい 后面跟 には 用来做假设条件的。 这里用 時には 表示 如果发生大地震的话,要………… 这个我也不好讲语法、或者是我记反了? 我再查查看。 ********************************************************************** おり 这种口语中不太常见, 比较常用的有 時おり 或者过去时讲 那一瞬间,他的脸色变了, 那么等同于 あのとき 再或者 金の無い節には家で本でも読んでいるに限る 这个也是等同時, 但语感一读和上面的假设不一样。 ************************************************************************ 節 怎么看中文都是大时期,节日,季节这种概念上的。 [此贴子已经被作者于2005-8-12 17:58:00编辑过] #4 作者:Captor 2005-8-12 18:06:00)
用 際には 時には 際にはまず 時にはまず 際には、まず 時には、まず 包括各个成分的假名写法,用yahoo分层搜索比较,说是一致的有7个页面。 当然本来页面也不多。 发现似乎有互相串的情况。 知道语法的朋友麻烦讲一声, 有兴趣的可以自己稍微搜搜yahoo。 #5 作者:muliyo 2005-8-12 20:42:00)
嗯~多谢楼上的各位~~辛苦了~~~ 可是,,,,答案是4,,,![]() ![]() ![]() [此贴子已经被作者于2005-8-12 20:43:42编辑过] #6 作者:cba2008 2005-8-12 20:59:00)
1和4都对 1是比较口语化,4是比较正式的场合用 可能是吧!! #7 作者:中国筷子 2005-8-12 21:15:00)
~~際には 有事情发生前的意思 可能是这个解释吧,再问问别人 #8 作者:动漫舞 2005-8-13 16:35:00)
关于地震时 用さい没错 是在日语书中看到的 常这样用 ![]() |
[求助]日语文法~~
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语