您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教「~ようではないの」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2006-4-7 10:17:00  点击:  切换到繁體中文

 

というわけでこれから、そのプロジェクトの話をしようではないの

有人(家)翻成:在本文的余下部分,我将划的故事。

对吗

老肖 2005-12-22 22:59:00

楼主的翻,「~ようではないの」,实际上就是「~ようではないか」的意思。是表示号召、呼吁的句型。不是由我来问题,而是由大家来谈谈计问题。本文应该译为

由于~的原因,下面就谈计划的问题吧。

~(よ)うではないか

「~(よ)うではないか」前接动词推量形,(口形式「~(よ)うじゃないか」)。多用于呼吁,如演、宣、鼓非特定的人群提出建、呼吁采取行动时。例如:

1.よろしければ一緒に食事でもしようじゃありませんか。/如果可以的,一起去吃么样

2.両国の友好のために、乾杯しようではありませんか。们为了两国的友干杯吧。

3.演奏会の開始時間も近づいていますし、そろそろ会場に入ろうじゃありませんか。/演奏会上就要始了,咱们进场吧。

4.同志諸君、今こそ、この悪政を打ち倒すために立ち上がろうじゃないか。/各位同志,了除此政,在不正是应该开始行候了

5.それはいい考えだ。早速やろうじゃないか。みんな、どうだ?/那是个好主意,始吧。大家得怎

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告