您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请问「嫌なら嫌だと~」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2006-3-9 10:05:00  点击:  切换到繁體中文

 

教一道三级语

嫌なら 嫌だと、はっきり      方が いい。
   1 言う 2 言って 3 言った 4 言い

答案4的“法”言い方が不行,答案是3请问为

老肖  2005-11-18 0:51:00

嫌なら 嫌だと、はっきり  言った  方が いい。
   1 言う 2 言って 3 言った 4 言い

文:不愿意就不愿意,你最好明确地出来。

牵涉到两个问题

一)、以「~なら~」同的形式,表示前是后项陈述的可条件或内容。属于一句型。例如:

1、誤解したなら誤解したで、やむをえない。解就解了,那有什么办法。

2、あるならあってもよいし、ないならなくてもよい。/有也好,没有也行(无所)。

3、「近付くな!撃(う)つぞ!」「撃つなら撃て!」/不要靠近,我开枪啦!”“把。

4、馬鹿なら馬鹿でもよろしいとして、私はもう農村に行くことにした。,那也没系,我已决定到村去了。

5、嫌なら嫌と、はっきり言うはずなのに、日本人はそうしない。/不同意就明确地不同意,可日本人不然。

二)、「~ほうがいい」属于三句型,表示积极的选择。意为:“最好是~”。前接动词时,用于干与不干选择动词过;用于个或干那个选择动词现

目属于说还是不选择,所以应该选用「言ったほうがいい」,不能用「言うほうがいい」。

至于答案4的「言い方」(法),就更加了,意都不通。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告