您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文
わたし的发音问题

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]わたし的发音问题

作者:yipcoa 2005-8-2 20:25:00)

[求助]わたし的发音问题

[求助]わたし的发音问题

わたし的发音问题

第二个假名た的发音从书写上是清音,但是实际发的是浊音

我只所以用日语的 “我”举例是因为这个单词简单,但是他揭示的问题不简单,希望高手指点。本人地偏,没有培训班可上。迷惑不解。也可能文字解释不方便,也可以用qq语音聊天。我的qq是:109191394


[此贴子已经被作者于2005-8-2 20:27:41编辑过]
作者:野兽の瞳 2005-8-2 20:48:00)


别那么较真,多听听听力磁带,其实也就是那么回事
作者:fygin 2005-8-2 22:50:00)


就东京标准日本语而言,た,ぱ、か行的假名若不处于单词首位时都发其相对的浊音

关西日本语就按原假名发音

作者:feihongly 2005-8-2 22:58:00)


所以说起来,毕竟关西是日本曾经的中心,语言也自然保持了原汁原味吧
作者:yipcoa 2005-8-3 10:48:00)


多谢大家指点。

作者:mago 2005-8-3 12:59:00)


yipcoa, fygin 请问你们怎么分别日语的清音和浊音? 受过什么训练?

就是在日本几十年生活的中国人/韩国人也清音和浊音的分别不是很正确,你们怎么会相信自己的听觉是正确?

我是在日本出生以后没有一次听过东京人把わたし的た发成浊音。因为中国语/韩国语里没有真正的清音/浊音的概念,掌握感觉需要很长时间。希望你们先多听日本人的发音,不要认为自己的判断是绝对的。

作者:Captor 2005-8-4 2:04:00)


东京音一说,或者说标准语一说是对的。

要听,可以参考NHK,哪怕 Osaka news 网络电台直播好了。

即使大阪的广播早新闻,用标准语的,也是有浊化。 只是大家未必都浊化在 わたし这个单词罢了。

而且东京音也并不是说东京人发的音, 和普通话一样。      

在现在交流非常密切的时候, 已经有所淡化,但只是广泛程度和对应词汇而已,并不是说浊化就消亡了,或者和有些老师说得那样“用不用无所谓,年轻人都这样”。

所谓年轻人,可以去听听 代あに 出来的声优,凡是标准语部分,都有这个要求的。  看动画随便哪部,只要别是 阿倍野 这种纯方言动画, 都可以至少找出一个。    关于要求,我这里有声优的课程讲义,需要解释的,可以晚间宅电或QQ联络。


[此贴子已经被作者于2005-8-4 2:04:43编辑过]
作者:mago 2005-8-4 18:11:00)


Captor 我想问你一下。你们中国人怎么学习浊音和清音的分别? 因为中国话里面(除了有些轻声以外)几乎没有浊音,把日语的发音教给中国人的时候我一直觉得困难。东京人的发音很多时候成为无气音(中文的“大”或韩文的“따”等),而关西方言里有气音(中文的“太”或韩文的“타”等)比较多,但都是清音,绝对不是浊音的。只有东北地方的方言有浊音化。只要有一点点地浊音化,我们马上知道他是从东北地方刚刚出来的乡下人。如果你听东京人的发音觉得有浊音化,很可能你的分别方法不对。对日本人来说清音和浊音的区别是很明显,但不会分别中国话的有气音和无气音。比如说“他的态度太大(ターダタイトゥタイター)”里面只有一个浊音,其他都是清音的。

很多会讲流利日语的中国人误会清音和浊音的区别方法,我觉得很可惜。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章