若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 移動式クレーン車の遵守事項
荷を一本吊りしないこと。また、必要に応じて案内ロープをつけて荷ぶれや回転を起こさないようにすること。
これはどう訳していいですか、教えてくれてお願いします!
请勿用单索吊装货物。为了防止货物晃动或者旋转可根据需要加装导引绳索。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题