若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]在日本的公司里、「実習」、「研修」有什么不一样的吗?
在日本的公司里、「実習」、「研修」有什么不一样的吗?
我们国内讲的在公司实习,到了日本是要讲「実習」还是「研修」贴切呢?
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题