若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]「数に足りる」「数が足りる」的辨析 作者:mygame 2005-7-15 20:23:00)
[求助]「数に足りる」「数が足りる」的辨析 「数に足りる」、「数が足りる」翻译出来都是:够数. 但其在语感上有什么细微区别吗? 作者:新宿龍義 2005-7-15 23:08:00)
一个对象语一个做小主语。 作者:老肖 2005-7-16 0:51:00)
两者意思不太一样,例如: 1、あと千円で一万円の数に(×が)足りる。/再有一千日元就够一万日元的数字了。 2、そのぐらいのものを買うなら、一万円の数が足りるよ。/买那么个东西,一万日元的数量够了。 作者:feihongly 2005-7-16 17:51:00)
が足りる 表示主体本身够了 に足りる 表示可以达到或者满足对象的条件 |
[求助]「数に足りる」「数が足りる」的辨析
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子