若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 高人请进来. 作者:ppaii 2005-7-11 20:52:00)
高人请进来. いながらにして最新の学術情報を入手できる。 いながらにして 表向きはあんなに贅沢でも内情は火の車だそうだ。 火の車 一日たりとも忘れてはならない。 たりとも 请给我翻译一下,先谢谢大家 作者:cba2008 2005-7-11 21:06:00)
①家を出なくて、外出しなくて ②困難、苦しい ③不明 ご参考に 作者:shichua 2005-7-11 21:13:00)
たりとも 哪怕..... 作者:老肖 2005-7-11 21:28:00)
一日たりとも忘れてはならない。/哪怕是一天都不要忘记。 ~たりとも~ない/な 前接名词、数量词。表示即使最少的人数或最小的数量也不允许的意思。意为:哪怕~也不~;即使~也不~。 1、私は母に「御飯の一粒たりとも無駄にするな」と厳しく叱られたことがある。/妈妈曾严厉地训斥我说:“一粒米也不许浪费”。 2、一瞬たりとも彼から目を離すな。動きがあれば報告せよ。/紧紧地盯住他,如有什么动静立即报告。 3、一刻たりとも時間を浪費するな。今は一秒一刻を争う事態なのだ。/时间一点也不可浪费,现在是分秒必争的时候。 4、女・子供たりとも見逃すな。不審な行動をするものがいたら、連行(れんこう)せよ。/连女人和小孩都不要放过,发现形迹可疑的人,就抓起来。 作者:ppaii 2005-7-12 12:19:00)
いながらにして最新の学術情報を入手できる。 いながらにして 表向きはあんなに贅沢でも内情は火の車だそうだ。 火の車 还是不明白怎么译比较好 作者:frederic 2005-7-12 12:45:00)
よく考えてください。ppaiiさんならできるはず。 いながら【居ながら】 1.座ったままで。その場で、即座に。 2.動かず。外に出ず。 ひのくるま【火の車】 1.〔仏〕(「火車(かしゃ)」の訓読)地獄にあると言われる火の燃えている車。獄卒が罪ある死者を乗せて地獄に送るという。 2.生計のきわめて苦しいこと。 [此贴子已经被作者于2005-7-12 12:47:18编辑过] 作者:bitoc 2005-7-12 15:05:00)
以下是引用ppaii在2005-7-12 12:19:00的发言:
いながらにして最新の学術情報を入手できる。 いながらにして 表向きはあんなに贅沢でも内情は火の車だそうだ。 火の車 还是不明白怎么译比较好 足不出户就能获悉最新的学术信息。 作者:ppaii 2005-7-12 15:22:00)
谢谢各位. 明白了. |
请给我翻译一下,先谢谢大家
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子