您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文
请教! 图片里人物的名字! 帮忙!

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教! 图片里人物的名字! 帮忙!

作者:Poe 2005-7-10 22:04:00)

请教! 图片里人物的名字! 帮忙!

3个人叫什么?

作者:feihongly 2005-7-10 22:30:00)


霊峰隊:音無し(オトナシ)??

熱血隊:高峰(高峯)

連合隊:澤口

作者:Poe 2005-7-10 22:38:00)


谢谢~~~但是第一个たちみね到底叫什么呢?

第3个有高人解答了. 叫 平泽 口


[此贴子已经被作者于2005-7-10 22:39:24编辑过]
作者:feihongly 2005-7-10 22:44:00)


第三个哪来的平泽??明明只有泽口啊!而且你说的第一个什么たちみね,我怎么没有见到??是不是你图片贴错了??
作者:Poe 2005-7-10 22:50:00)


楼上的对不起了.我说错了 是第2个 たちみね

第一个应该叫什么?

作者:nutrition 2005-7-10 22:52:00)


呵呵!这个也拿来问,有意思!

从你的图片看第三个是叫泽口啊!

作者:Poe 2005-7-10 23:01:00)


两大主人公


国夫(くにぉ)

生日:
11.27

血型:
AB  

介绍:热血高校的三年级生,是为正义的不良学生,专门锄强扶弱。拥有一颗正义之心的他,心胸广阔,人望极高。最讨厌的就是卑鄙的人。对任何事也会全力以负,传说他曾经为了朋友而和某大组织恶斗,是一个极度热血的超级英雄。

备注:
也被译为国雄|英文名ALEX|

相关人物:
[野久仁子(倾慕国夫)][热血高校一年级生,可爱的她经常骑单车到处走,非常活跃]

[长谷部和美(国雄初中时代的同班同学)][冷峰学园的三年级生,全国知名的美女。]


鲛岛力(りき)

生日::
5.5

血型:?  

介绍:
是花园高校留了一年级的3年级生。视国雄为宿敌的他,渐渐发展出亦敌亦友的关系。为人性格率直单纯,非常重视女朋友直美。

备注 :
我们俗称阿力|英文名Ryan|

相关人物:
[岛田直美(阿力的女友)][花园高校二年级生,天真无邪的少女。]


------------------------------------------------------------------------------------------------


柴田(しぱた) 10.17 血型:AB  
石月(ぃしづき) 4.4 血型:O  
山石(やまいし) 6.28 血型:A  
虾原(ぇびはら) 9.2 血型:AB  
真皱(ましぼ) 8.20 血型:AB  
仁内(じんなぃ) 6.11 血型:O  
姬山(ひめゃま) 1.19 血型:B  
雷堂(らぃどぅ) 12.20 血型:O  
青井(ぁぉぃ) 3.3 血型:AB  
安泽(ぁんさゎ) 7.3 血型:B  
三堂(みどぅ) 1.1 血型:B  
藤仓(ふじくら) 11.6 血型:A
素我(すが) 5.25 血型:A
大雄(ぉぉくま) 2.19 血型:O
姿 三十郎(すがた)
园川 熏(そのぉわ)
前田 亨(前田 亨まえだ)
木下 正(きのした)
望月 骏(もちづき)
早阪 良麻(はやさか)
平 清文(たいら)
小林 政男(こばやし)
日磨田(ひまだ)
熊田 重藏(くまだ)
豪田 刚(ごうだ)
五代 奖(ごだい)





我知道了.我在搞汉化~可惜日文不行.

那第一个叫什么呢???


[此贴子已经被作者于2005-7-10 23:02:36编辑过]
作者:feihongly 2005-7-10 23:03:00)


这个是红白机里面的热血系列的游戏吧,很经典的好游戏啊!!

第一个我也不太清楚,似乎没有合适的汉字,但是可以音译:奥托纳西

作者:Poe 2005-7-10 23:05:00)


已经有汉化了 FC的热血物语 FC的热血新纪录 热血足球三汉化了一半 FC的躲避球

现在是这个工程! 马上就是 热血物语EX了

~最主要是热血系列里这个没美版~根本做不了参考!
[此贴子已经被作者于2005-7-10 23:05:22编辑过]
作者:Poe 2005-7-10 23:11:00)


叫 音无 可行么?
作者:mizhenyu 2005-7-10 23:17:00)


游戏里面的~?

高手~

作者:nutrition 2005-7-10 23:18:00)


原来楼主在做汉化啊!赞一个!

我觉得叫音无可以啊,日本也有人姓音无吧!

作者:Poe 2005-7-10 23:37:00)


谢谢了~! 等出来了 不忘给大家分享啊.
作者:Poe 2005-7-10 23:39:00)


真想找一个翻译搭档~~ 一个人进行的好苦~
作者:feihongly 2005-7-10 23:54:00)


要是给工资的话也许会有很多人愿意干的呀!哈哈
作者:Captor 2005-7-11 1:00:00)


以下是引用Poe在2005-7-10 23:11:00的发言:
叫 音无 可行么?

可行。

OK,

现在做FC模拟的汉化,就权当锻炼,速战速决,成果要多, 语法和汉字排列要做好--也就是翻译,程序两方面搞好。

至于名字的来由这种过时的细节,可以不深究。  

多出些产品吧, 这样经验多了,来做GBA和PS2的。  GBA身边好多人几年前开始从掌机入手,现在已经是一些杂志和论坛的中坚力量了,   PS2国内起步还晚, 拿它当练习, 迅速提高水平,也许ps3上能看到楼主的作品呢。  至少也让咱们看看gba的吧, fc想玩,模拟器不合作呢。

作者:Poe 2005-7-11 21:53:00)


楼上的 ,其实FC汉化是最难的, 你FC模拟器可能用的不是最好的.所以有的玩不到 推荐用破解版的.




////////////////////////////

难度是次要得, 毕竟要"与时俱进"啊.

你现在演示汇编做完一套fcrom, 人家用 cg做完一套 ps2得渲染,   还是后者吃香啊.

技术不存在好坏, 但存在新旧.    fc的rom电路结构方面倒有些难度, 但现在都做模拟器了,  更先进实用的,往往也是简单的, 并不会给开发带来软件本身的难度.     多接触些新的技术, 对以后工作有很多好处.

还是很开心,能在贯通碰到这么多游戏"行业"的 .

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章