您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

能帮我译一下这两句吗?谢谢

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-27 11:52:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教

作者:cenjiao 2005-7-7 22:36:00)

请教

お元気でお過ごしのことと存じます

出発に際しましては

能帮我译一下这两句吗?谢谢

作者:老肖 2005-7-7 23:59:00)


お元気でお過ごしのことと存じます

我想你一定过得身体康健、生活安泰。

出発に際しましては

在出发之际(即将出发的时候)。

以上两句话都是很客气的话。

作者:cenjiao 2005-7-8 22:33:00)


谢谢
作者:ppaii 2005-7-9 9:30:00)


又学了点呵呵


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告