您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

求教~さ作为句末感叹词只能男生使用吗?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-27 11:45:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求教~さ作为句末感叹词只能男生使用吗?

作者:xiziyouyou 2005-7-7 2:09:00)

求教~さ作为句末感叹词只能男生使用吗?
在一本语法书上说 男女都可以,但男生多;可今天又看到一个地方说只能男生使用……到底是??谢谢!!
作者:tonyfoxdemon 2005-7-7 4:13:00)


现在女生一口一个撒撒的。。。。。反正也听过中年妇女说过,不过很少。。。。。可能以前女人是不能这么说话的,但现在。。。。。现在的女生们。。。。。ねね、あのさ、あれ知ってる?真治のやつ、覚醒剤売ってんだって、やばくねー? 这就是现在的女生们的说话方式。。。。不过说实话,撒 这个东西,倒不是令人太过反感。。。

作者:Captor 2005-7-7 11:44:00)


接尾巴上  应该女的多 。          调子拖得长。

男人用 有可能带有责怪或是 句头(意思不同)。   不过像上面那种用法,男人也有,不多,听起来别扭,娘娘腔。

作者:tonyfoxdemon 2005-7-7 14:02:00)


娘娘腔 ???新鲜

作者:goteppyou 2005-7-7 16:05:00)


男人好象用ぞ比较多的,さ确实有些娘娘腔。
作者:feihongly 2005-7-7 16:14:00)


いまの女の子は「俺」もよく使ってるよね!不思議ジャン!男も「~~わ!」って言ってるけど、もっと不思議だよね!

まあしょうがない、人間は常に変わるもんだ。

作者:tonyfoxdemon 2005-7-7 22:48:00)


以下是引用feihongly在2005-7-7 16:14:00的发言:

いまの女の子は「俺」もよく使ってるよね!不思議ジャン!男も「~~わ!」って言ってるけど、もっと不思議だよね!

まあしょうがない、人間は常に変わるもんだ。

なになにわは私も普通に言います。特に関西の人たちだけではなく関東でも使いますよ。女言葉の<わ>とはずいぶん違いますよ。よく<る><ます>などの後ろに付いて、男らしさを感じさせます。

作者:老肖 2005-7-7 23:56:00)


如今这世界变化是快,十几岁的小女生,一口一个「僕」的自称,据说现在很流行。
作者:tonyfoxdemon 2005-7-8 6:30:00)


以下是引用goteppyou在2005-7-7 16:05:00的发言:
男人好象用ぞ比较多的,さ确实有些娘娘腔。

这两个根本就是意思和使用方法完全不同的语气词。。。。。。无所谓使用的多还是少。。。。另外我倒觉得女生说这个《萨》给人假小子的感觉,从没觉得娘娘腔

作者:三四郎 2005-7-8 11:05:00)


 、、、さ 、、、さ~   主に東京で使われている。 男女とも 女性専用ではない 

 、、、わ 、、、わ   東京では 、、、し、、、し の意味に当たる

 今日は雨が降るわ、風も強いわ、、、  男女とも使える

作者:tonyfoxdemon 2005-7-8 14:05:00)


以下是引用三四郎在2005-7-8 11:05:00的发言:

 、、、さ 、、、さ~   主に東京で使われている。 男女とも 女性専用ではない 

 、、、わ 、、、わ   東京では 、、、し、、、し の意味に当たる

 今日は雨が降るわ、風も強いわ、、、  男女とも使える

此わ非彼わ

他说的应该是:お、美佐子、何だ?醤油?なくなったか、分かった。退勤するときかって帰るわ。

作者:frankey51 2005-7-8 14:10:00)


在我工作的公司里,我周围的日本同事无论男女,性别语言不是太讲究(除了日籍外教)

作者:63603212 2005-7-8 20:50:00)


好像也是 ,只有研究语言的人才那么讲究吧


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告