若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 質問がありますが、おしえていだたきませんか 作者:linlin679 2005-7-7 9:44:00)
質問がありますが、おしえていだたきませんか 反馈日本語を何といいますが。教えてお願い、皆様 作者:sinjiok 2005-7-7 10:25:00)
試試 フィード・バック ( する ) Feed back ?? 日本語なら 「 情報収集と対策 ( を行う ) 、情報収集と修正 ( を行う ) 」 かな? 軌道修正 ( 调整轨道 ) も 使われます。 参考まで。 [此贴子已经被作者于2005-7-7 10:34:30编辑过] 作者:linlin679 2005-7-7 10:35:00)
ほんどう有我如何ございます。 作者:sinjiok 2005-7-7 10:39:00)
不客气。 作者:老肖 2005-7-7 10:53:00)
以下是引用linlin679在2005-7-7 10:35:00的发言:
ほんどう有我如何ございます。 哈哈哈,“有我如何”——“ありがとう”怎能写成这样?即使写汉字那也应该写成:“有難う”啊。 作者:linlin679 2005-7-7 11:12:00)
勉強します。 作者:Captor 2005-7-7 11:25:00)
返答 |
質問がありますが、おしえていだたきませんか
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子