您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

为什么不能用うちに呢?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-27 11:44:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 始めのうちは......

作者:volja 2005-7-6 23:01:00)

始めのうちは......

始めのうちはよく分からなくて、田中さんに教えてもらいました。

うちは说是表示一种状态的持续,这个句子中没有什么状态在持续啊?为什么不能用うちに呢?

请指点,谢谢!

作者:LIE 2005-7-6 23:04:00)


无所谓啦,说出来日本人听得懂就好啦。不过有谁知道啊?
作者:cold1977 2005-7-6 23:45:00)


うちは是时间段,而うちに是时间点.这句话的意思是:刚开始的时候(有很多东西)不懂,就向田中请教了.
作者:老肖 2005-7-6 23:54:00)


「分からない」是状态动词,前面不能用「うちに」,只能用「うちは」。「うちに」后面只能接瞬间动词。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告