~ようとする——方案、措施俱已制定,准备工作已做好,就准备付诸实施。
~つもりだ——决心已下,准备指定实施方案。
~たい——决心未下,还停留在愿望的阶段,是否真的要干,要看将来形势发展而定。
以前有个朋友问过此类的问题,我将其转贴过来,供你参考:
したい表示内心对某行动的希望和向往。即使不能实现也无关紧要。比如:
私は世界を一回り旅行したいと思う。/我想绕世界旅行一圈。(只是我的愿望,是否能实现无关紧要)。
「しょうとする」或「しようと思う」,表示前期所有准备工作都已具备,即将对某事付诸实施。比如:
私は世界を一回り旅行しようと思う。/我准备绕世界旅行一圈。(这是真的要出发了,假如我没有钱,只是说说而已的话,他人会笑话我的)
○三人の嫁をとりたい。/我想娶3个媳妇。(说说而已,过过嘴瘾)
×三人の嫁をとろうと思う。/我准备娶3个媳妇。(起码法律就不允许)。