您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

是不是在一些场合に和から是可以相互替换的?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-27 11:31:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助] 翻译:从XXX人那里听说:「XXXさんに聞いた」、「XXXさんから聞いた」都一样吗?

作者:mygame 2005-7-4 23:54:00)

[求助] 翻译:从XXX人那里听说:「XXXさんに聞いた」、「XXXさんから聞いた」都一样吗?

从XXX人那里听说

「XXXさんに聞いた」、「XXXさんから聞いた」,这两句都一样吗?头错吗?哪一个更不容易误解啊?

是不是在一些场合に和から是可以相互替换的?

求教老师

作者:feihongly 2005-7-5 0:03:00)


「~に聞いた」は自分が主動的に聞く場合もあるが、「~から聞いた」なら自分が受身っていうこと。

例えば:

社員:松本君、勝手に食っちゃったかよ!店長に聞いたっけ?!(松本が聞かなきゃ)

松本:これを食べてもいいって店長から聞いたのですよ!(店長が主動的に言った)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告