若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 今度の歓迎会で歌でも歌ってくれませんか。 作者:Cense 2005-7-4 9:43:00)
今度の歓迎会で歌でも歌ってくれませんか。 今度の歓迎会で歌でも歌ってくれませんか。请问这里的でも是什么意思? [此贴子已经被作者于2005-7-4 12:29:37编辑过] 作者:老肖 2005-7-4 9:54:00)
でも在哪里呀? 作者:cocoxl 2005-7-4 10:33:00)
这个问题太强了,肖老师都不能回答,哈哈 作者:Espanol1 2005-7-4 10:44:00)
今度の歓迎会で歌でも歌ってくれませんか。吧,在这里表达要请别人时一种委婉的语气,似可以翻译成“唱个歌什么的吧” 作者:一张纸 2005-7-4 11:12:00)
今度の歓迎会で歌でも歌ってくれませんか。 でも:即使 也 作者:Captor 2005-7-4 11:30:00)
以下是引用一张纸在2005-7-4 11:12:00的发言:
今度の歓迎会で歌でも歌ってくれませんか。 でも:即使 也
这个是可能的情况。 不过, でも这里是 也么? 唱首歌行么? 强调,举例,很随便的口语。 似乎和也,即使,没有关系。 ゲームでもやろう 玩一下游戏吧。 でも有举例的意思,或者说 是 “建议” 句子。 作者:Cense 2005-7-4 12:25:00)
不好意思,用了剪切粘贴了,应该是“今度の歓迎会で歌でも歌ってくれませんか”,这个でも口语中经常用吗? 作者:一张纸 2005-7-4 12:36:00)
以下是引用Captor在2005-7-4 11:30:00的发言:
这个是可能的情况。 不过, でも这里是 也么? 唱首歌行么? 强调,举例,很随便的口语。 似乎和也,即使,没有关系。 ゲームでもやろう 玩一下游戏吧。 でも有举例的意思,或者说 是 “建议” 句子。 すみません ご正しい解答ですよ 恥ずかしい 作者:老肖 2005-7-4 13:03:00)
今度の歓迎会で歌でも歌ってくれませんか。 在这次欢迎会上,你唱个歌什么的吧。 这里的「でも」是提示助词,用于举出大体标准的例子,以暗示不拘泥于此,其他类似例子也可。常常只起一种避免生硬语气和主观性过强、使表达更委婉的作用。后续用言多为表示意志、许可、可能、希望、比喻的。 1、お茶でも飲みながら話し合いましょう。/咱们边喝茶边聊吧? 2、何か面白い話でもありそうです。/像有什么趣闻似的。 3、日曜日にでもいいから、先生の病気見舞いに行きましょう。/礼拜天也行,我们去探望老师吧。 4、変なことを言うね、気でも違ったんじゃないか。/你这是什么话,莫非疯了么? 5、馬は油でも塗ったように汗で濡れている。/马就像涂了层油似的,汗淋淋的。 |
请问这里的でも是什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子