若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]"看不出"、"想不到"的翻译:「見えない」、「思えない」对吗? 作者:mygame 2005-7-3 15:21:00)
[求助]"看不出"、"想不到"的翻译:「見えない」、「思えない」对吗? “看不出"、"想不到"的翻译:「見えない」、「思えない」,这样的表达OK吗? 作者:shichua 2005-7-3 15:27:00)
看不出 みえない 想不到 思い出せない?? 作者:feihongly 2005-7-3 16:15:00)
「思えない」は「そういう考え方をしない」と言う意味になる一方、「想不到」は「思いつけない」などの言い方になる。 「思い出せない」が「記憶にあるものを見つけられない」ということをいう。 ただし、実際に運用するときによって、言い方や使った言葉が微妙に違うかな! 作者:一张纸 2005-7-4 11:40:00)
思えない 思い出せない 想いつけない |
“看不出"、"想不到"的翻译:「見えない」、「思えない」,这样的表达OK吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子