您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

问一个日语二级真题的问题。

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-27 11:15:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 问一个真题的问题。

作者:ruoheng111 2005-7-1 21:55:00)

问一个真题的问题。

准备二级,今天开始做真题了。碰到个问题,是91年的。

题目是这样的:

「中村さん、ずいぶん年とったわね。」

「うん、でも、自分じゃまだまだ若い___でいるよ。」

1 まま  2 はず  3 つもり  4 よう

答案是3,我的问题是,这里的つもり,和でいる一起是表示“希望”的意思吗?请各位指教:)


[此贴子已经被作者于2005-7-1 21:57:10编辑过]
作者:tonyfoxdemon 2005-7-1 22:49:00)


つもりでいる 表示以什么样的打算生活着.
作者:Captor 2005-7-1 22:58:00)


うん、でも、自分じゃまだまだ若い___でいるよ。

从语感角度讲,  唔,我自己可是~~~的哦。   这种很主观的语气, 也可以用来排除。

至于楼主问题,是不是断句问题啊?  自分は。。。。のつもり で  いるよ  是这样想的。

そのつもりで 実行する   そのつもりで 行き続ける

作者:老肖 2005-7-2 0:12:00)


「中村さん、ずいぶん年とったわね。」/“中村,你年纪很老了啊。”

「うん、でも、自分じゃまだまだ若い___でいるよ。」/“唔,不过我一直觉得我还挺年轻的呢。”

这个句子有两个语法点,一是补助用言「でいる」,另就是形式体言「つもり」,现给你介绍这两者的用法。

~でいる

前接名词。「でいる」是由指定助动词「だ」的连用形「で」,下面接动词「いる」构成的。它只接少数表示思维活动的动词性名词,如「決意」、「決心」等以及其他少数名词,如「つもり、気、気持ち、独身」等下面。上述名词与「で」在一起起着一个补语作用,「いる」是独立动词,是句子的主要谓语,表示主语“一直保持某种状态”,汉语可译作“一直是……”。例如:

1彼は神経質で、病気でもないのに病気のつもりでいる。 /他是个神经质的人,没有病却一直认为有病。

2私は自分のすべてを革命事業に捧ささげる決意でいる。/我一直决心将自己的一切献给革命事业。

3六十の年寄りがまだ若者の気持ちでいる。/六十岁的老人还一直是年轻人的心情。

4兄はずっと独身でいる。/哥哥一直是独身。

~つもり

前接体言+の;动词过去时、状态句ている;形容词、形容词连体形。表示三层意思,其中之一就是表示信念:

(三)、表示信念,主语用第一人称,表示自己这么认为,至于他人如何认为或与实际是否相符无关紧要。意为:自认为~;我觉得~。例如:

1、本人は一生懸命努力しているつもりなんです。/本人认为自己一直在努力奋斗。

2、よく調べて書いたつもりですが、まだ間違いがあるかも知れない。/我认为是经过充分的调查才写出来的,不过也保不准没有错误。

3、まだまだ気が若いつもりだよ。/我觉得自己还挺年轻呢。


[此贴子已经被作者于2005-7-2 0:14:22编辑过]
作者:ruoheng111 2005-7-4 11:43:00)


因为这两天电脑中病毒了,所以现在才看到大家的回复……十分感谢肖老师~~


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告