若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]在和日本人对话中现在常听到「2時ぐらい」这样的说法????
现在在和日本人对话中常听到「2時ぐらい」这样的讲法,杀怎么回事呢??
正确的语法不是「2時ごろ」2点左右、「2時ぐらい」2个小时左右.这样的吗??
是在口语对话中没关系吗?还是说错了?但也不会啊,我听过不少日本人都这样有说过的,我也不会听错那么多次啊.
求教~~~
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题