作者:mygame 2005-6-27 14:20:00)
[求助]"吃人豆腐"怎么翻译好??
RT~
请教有经验前辈
作者:tonyfoxdemon 2005-6-27 16:32:00)
吃人豆腐是什么意思?
作者:cocoxl 2005-6-27 17:47:00)
就算占便宜了,当然一般指身体上的
日本語は”セクハラ”じゃないかなあ、ちょっといいすぎかもしれないけど
作者:Captor 2005-6-27 17:58:00)
以下是引用mygame在2005-6-27 14:20:00的发言:
RT~
请教有经验前辈
抱歉, 没有这个经验, 有也不承认。
作者:tonyfoxdemon 2005-6-27 18:25:00)
セクハラ是泛指《性骚扰》可以是身体上的,也可以是精神上,语言上的。。。。。。好像日本还没有《吃豆腐》这样具体的专门术语。。。。。胸を襲う 就可以了。
作者:冷羽ひとり 2005-6-27 23:56:00)
口头上也有占便宜的说法。
作者:tonyfoxdemon 2005-6-28 3:40:00)
占便宜,或者说进行猥亵行为,日语里有《痴漢行為をする》这样的说法。。。不过。这也是个泛指的概念,并不一定要摸胸部,还可以是摸屁股,露阴等等等等。。。。。各种流氓行为。。。。。。ちなみに。。。。我自己在电车里目睹过这种行为。。。
作者:KASUMIRYU 2005-6-28 8:17:00)
甘い汁を吸う(揩油 占便宜) でしょうか。一年生の時、先生から教えてもらいました。
作者:老肖 2005-6-28 10:09:00)
我翻了一下《现代汉语词典》,里面的解释是:①调戏(妇女)、②开玩笑,
看来翻译成「セクハラ」和「冗談」就行了。
作者:冷羽ひとり 2005-6-28 11:12:00)
以下是引用tonyfoxdemon在2005-6-28 3:40:00的发言:
占便宜,或者说进行猥亵行为,日语里有《痴漢行為をする》这样的说法。。。不过。这也是个泛指的概念,并不一定要摸胸部,还可以是摸屁股,露阴等等等等。。。。。各种流氓行为。。。。。。ちなみに。。。。我自己在电车里目睹过这种行为。。。
日本地小人多 胆子大啊。
作者:dan137142 2005-6-28 13:52:00)
日本太好玩啦。
作者:63603212 2005-6-28 17:03:00)
吓 得 我 都 不敢去日本了