您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文

优惠券日语怎么说?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-20 10:09:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教几个问题

作者:sofy 2005-6-26 13:21:00)

请教几个问题

1.优惠券日语怎么说?

2.きれる是不是有生气的意思?在看日剧时听到这个词,可是字典上又查不到.

3.橋だけ是什么意思?

4.「歌手となれとすすめられたことがある」というだけあって、その歌唱力には定評があります。这句话怎么理解呢?

5.社会に出てすぐ役立つ、実践的な知識や技術を身に受けようと考えている若者が増えていることが伺えます。伺える是什么意思呢?

先谢谢了!!!!!

作者:冷羽ひとり 2005-6-26 13:31:00)


1クーポン 2頭が切れる 3只有桥 4「歌手となれとすすめられたことがある」というだけあって、その歌唱力には定評があります。

句型「…だけがあって…」相当于汉语的【不愧……】,整句话:不愧是(正因为)有被推荐成为歌手的说法, 其歌唱能力是公认的。

5伺える→伺うの可能形、「聞く」 「たずねる」の謙譲語


[此贴子已经被作者于2005-6-26 13:36:36编辑过]
作者:sofy 2005-6-28 17:23:00)


どうもありがとう!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告