您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文

汗.....我一点也看不懂....请帮我翻译一下

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-20 10:09:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 汗.....我一点也看不懂....请帮我翻译一下

作者:kikiheya 2005-6-26 13:30:00)

汗.....我一点也看不懂....请帮我翻译一下

あるがままに!!

たとえどんなにか情けない一日だったとしても、
無事に今日を終え様々な重荷を下ろし、
ふっと安堵の息をつけたなら、
とりあえず、それでいいと思おう。

後は、明日の自分に任せよう。
今日の自分が嫌いだったなら、明日には引き摺らないように。

時は永遠に歯車を回し続け、自然は果てしなくおおらかで、
けれど人はあきれるほどささやかな存在なのだから。

気負ってばかりでなく、嘆いてしまうのでなく
素直に流れをみつめよう。

夜の闇は、すべての思いを塗りこめ穏やかな眠りは
過ぎ去った今日をリセットしてくれる。

そしてまた、新しく訪れる一日を着々と
自分らしく生きることこそを大切に思おう。
あるがままに。

什么意思.....是个日本人写给我的...怎么突然写那么多..我居然看不懂


作者:冷羽ひとり 2005-6-26 13:39:00)


你看不懂他干吗些那么多东西给你?你们怎么交流啊
作者:新宿龍義 2005-6-26 13:41:00)


怎么感觉歌词的格式。
作者:kikiheya 2005-6-26 20:11:00)


不是啊...他以前写的我都懂...可是这次.....我汗....

求你们帮我翻译一下啊

作者:新宿龍義 2005-6-26 20:34:00)


就是那不该爱上的人??

呼?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告