您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文

不行了不知道什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-20 10:09:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]不行了不知道什么意思?

作者:ppaii 2005-6-26 8:38:00)

[求助]不行了不知道什么意思?

心ならずも片方の腕を切ってしまった。

知らずば、言って聞かせよう。

はなやかな優勝のかげ、知られざる悲劇があった。

三个句子都译一下,谢谢高人.

作者:ppaii 2005-6-26 12:09:00)


虎穴に入らずんば、いずくんぞこじを得む。

いずくんぞ在这里.是什么意思

作者:bitoc 2005-6-26 12:43:00)


いずくんぞ:どうして。

作者:冷羽ひとり 2005-6-26 13:52:00)


知らずば、言って聞かせよう。=

しらなければ言って聞かせよう

作者:老肖 2005-6-26 16:47:00)


いずくんぞ

焉んぞ、或:安んぞ

意为:焉能,安能。

作者:老肖 2005-6-26 17:04:00)


心ならずも

——副词:不得已,出于无奈。

知らずば

——是「知らず」的假定形「知らず」+表示假定的助词「ば」构成,意为:如果不知道。

かげ

——表示原因,是「かげで」的反语,带有埋怨和讽刺意味,意为:就怪~

知られざる

——是「知られない」的文言表示法,意为:不可知、不可预计。

剩下的应该会翻译了吧?

作者:ppaii 2005-6-27 9:34:00)


感谢

感谢

感谢

作者:ppaii 2005-6-27 9:43:00)


腕を切ってしまった.

不知道.

是不是不得已,一方割腕自杀了.

对吗?


[此贴子已经被作者于2005-6-27 11:46:14编辑过]
作者:海物语 2005-6-27 16:04:00)


肖老师对第三句的解释让人费解,整句的意思是;在华丽的胜利背后,有不为人知悲惨故事.「かげ」意为;看不见的地方,背后

作者:老肖 2005-6-28 0:15:00)


以下是引用海物语在2005-6-27 16:04:00的发言:

肖老师对第三句的解释让人费解,整句的意思是;在华丽的胜利背后,有不为人知悲惨故事.「かげ」意为;看不见的地方,背后



你说得有道理,应该是“背后”的意思。
作者:老肖 2005-6-28 0:21:00)


心ならずも片方の腕を切ってしまった。/出于无奈,将一只手砍掉了。

知らずば、言って聞かせよう。/如果不知道就说出来听听吧。

はなやかな優勝のかげ、知られざる悲劇があった。/在华丽的夺冠的背后,有不为人知的悲剧。

虎穴に入らずんば、いずくんぞこじを得む。/不入虎穴焉得虎子。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告