您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文
中の「二、三日」の読み方は何ですか?

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 教えていただけませんか

作者:takeko 2005-6-22 19:41:00)

教えていただけませんか
「この仕事は二、三日でできるでしょう」中の「二、三日」の読み方は何ですか?
「友子の中国語もがんばらなくでは」の意味と文法は何ですか?
教えていただけませんか?どうも有難うございます。
作者:Captor 2005-6-22 20:06:00)


に さんにち でできる。。。。。

ともこの中国語の勉強も頑張らなくちゃ      。。。も頑張らなくではいけません <---但不这么说,像训人。 本意是“。。。也要努力了哦”  

        有一种 二人とも頑張ってね(不包括自己) 或者  一緒に頑張ってね(包括自己)  

    

作者:takeko 2005-6-22 20:40:00)


谢谢斑竹了。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章