若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]表示习惯时的「ます」和「ています」 作者:yanzifly2004 2005-6-22 12:09:00)
[求助]表示习惯时的「ます」和「ています」 记得上学时常背的一句话就是「毎朝6時に起きます、起きてから顔を洗います。顔を洗ってから日本語を勉強します」,表示习惯性动作。 在这里,表示习惯型动作的话用一般时态就行了。 可是现在碰到一个句子「毎朝日本語を勉強します」「毎朝日本語を勉強しています」,觉得用现在时和现在进行时都可以表示习惯,但两者具体区别在哪里呢? 要是碰到非延续性动词,比如「家へ帰る」的时候,是不是都只能用一般时态呢? 此外,像「寝る」这样即使是可延续性动词也不可以变成「しています」吧,比如「毎日22時に寝ています」はだめでしょ。 有点乱了,高人给指点一下吧。 谢谢! 作者:新宿龍義 2005-6-22 12:15:00)
就「ます」而言,不表示习惯。「ます」是尊敬助动词。 如果你是问,动词的一般时态和现在进行时态表示习惯时的区别话。其实就这方面而言意思差不多,只是时态区别罢了。 「寝る」可以用「寝ている」,「毎日7時までに寝ています」(睡到每天7点。) 作者:q_g_y_ 2005-6-22 12:17:00)
毎朝日本語を勉強します 侧重强调每天早上都学习这么一个习惯 毎朝日本語を勉強しています 侧重强调处于每天都持续学习这样的一个动作状态 非延续性动词不可以用进行时 寝る可以用寝ている 但是 毎日22時に寝ています 这句感觉怪怪的,想表达什么意思呢? 作者:yanzifly2004 2005-6-22 13:19:00)
恩,明白了,谢谢两位高人。 那句话是我写错了,应该是「毎日22時までに起きています。」 |
表示习惯时的「ます」和「ています」
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子