您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文

表示习惯时的「ます」和「ています」

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-20 9:24:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]表示习惯时的「ます」和「ています」

作者:yanzifly2004 2005-6-22 12:09:00)

[求助]表示习惯时的「ます」和「ています」

记得上学时常背的一句话就是「毎朝6時に起きます、起きてから顔を洗います。顔を洗ってから日本語を勉強します」,表示习惯性动作。

在这里,表示习惯型动作的话用一般时态就行了。

可是现在碰到一个句子「毎朝日本語を勉強します」「毎朝日本語を勉強しています」,觉得用现在时和现在进行时都可以表示习惯,但两者具体区别在哪里呢?

要是碰到非延续性动词,比如「家へ帰る」的时候,是不是都只能用一般时态呢?

此外,像「寝る」这样即使是可延续性动词也不可以变成「しています」吧,比如「毎日22時に寝ています」はだめでしょ。

有点乱了,高人给指点一下吧。

谢谢!





作者:新宿龍義 2005-6-22 12:15:00)


就「ます」而言,不表示习惯。「ます」是尊敬助动词。

如果你是问,动词的一般时态和现在进行时态表示习惯时的区别话。其实就这方面而言意思差不多,只是时态区别罢了。

「寝る」可以用「寝ている」,「毎日7時までに寝ています」(睡到每天7点。)
「毎日22時まで起きています」(每天22点睡。)

作者:q_g_y_ 2005-6-22 12:17:00)


毎朝日本語を勉強します            侧重强调每天早上都学习这么一个习惯

毎朝日本語を勉強しています     侧重强调处于每天都持续学习这样的一个动作状态

非延续性动词不可以用进行时

寝る可以用寝ている     但是 毎日22時に寝ています  这句感觉怪怪的,想表达什么意思呢?

作者:yanzifly2004 2005-6-22 13:19:00)


恩,明白了,谢谢两位高人。

那句话是我写错了,应该是「毎日22時までに起きています。」


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告