若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 「で」と「より」、お願いします
刚收到两个MAIL
1.ケースNo.1と2が保定向けで、No.3.4が北京向けの荷物です。
2.両方直したもの、既に田中君よりメール済みです。
第一句中的「で」
第二句中的「より」
分别做何解?
1。这里で、表示递进,转折。1号和2号盒子是去保定方面的,《而》3号4号盒子是北京方面。
2。这里的より=から,表示《从》哪里哪里,《由》谁谁谁。。。
ご回答ありがとうございます
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题