若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 一个物流行业所需网站 作者:yuki035 2005-6-19 12:06:00)
一个物流行业所需网站 在物流行业中需要把日文的地名或者公司名翻为罗马字,或英文. ![]() ![]() 作者:Captor 2005-6-19 13:12:00)
日本地图。。。。。。 yahoo google 都有。 地点翻译用英文比较好, 比如 oosak-- Osaka toukyou-- tokyo tiba-- chiba 上面的都是罗马字, 罗马字还需要网站? 查字典呗。 作者:yuki035 2005-6-19 19:55:00)
captor谢谢 对于一个完全不懂日语的人要查地图是挺难的。 更重要的是日本公司的名字是有其特殊的读法,就如日文名,发音相同的是很多的! 御返事誠にありがとうございます。 |
一个物流行业所需网站
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子