作者:cba2008 2005-6-19 9:57:00)
希望各位高手帮忙!!
私、通訳して差し上げましょうか
私、ご通訳致しましょうか
私に通訳させていただきます
我来帮您翻译吧!上面3句都正确吗?语感有什么不同?
谢谢!
作者:蓝天白云 2005-6-19 10:04:00)
私は通訳して差し上げましょうか 正しいと思います。
作者:老肖 2005-6-19 12:57:00)
私、通訳して差し上げましょうか
这句话不好,有要求对方记住我的恩惠的意思,有强加于人之嫌。在日语的敬语谦语系列中已被「お~いたします」所代替。
作者:cba2008 2005-6-19 17:20:00)