若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 1 女にはどうしても女しか持っていないっていうものがある。
1 女にはどうしても女しか持っていないっていうものがある。
っていう 怎么翻译呀?
2 いつまでもこんな苦しい状態が続いたんじゃ、構わない。
这句有假定的意思,不过我看不出来,请赐教。
「っていう」就是「という」
「続いたんじゃ」「続いたのでは」
「では」可以表示假定。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题