您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文
ほとんど在这一句中如何翻译?

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 学校から帰ると終日書斎に入ったぎり、ほとんど出てくることがない。

作者:haf 2005-6-14 22:58:00)

学校から帰ると終日書斎に入ったぎり、ほとんど出てくることがない。

学校から帰ると終日書斎に入ったぎり、ほとんど出てくることがない。

ほとんど在这一句中如何翻译?

作者:tonyfoxdemon 2005-6-14 23:01:00)


ほとんど=殆ど 后面接否定 表示:几乎不,几乎没有 的意思.
作者:haf 2005-6-14 23:25:00)


原来还要和后面的否定合起来看。难怪我总是觉得别扭。

谢谢!

作者:tonyfoxdemon 2005-6-14 23:28:00)


以下是引用haf在2005-6-14 23:25:00的发言:

原来还要和后面的否定合起来看。难怪我总是觉得别扭。

谢谢!

也可以单独使用,表示局限.

あの子は友達と遊ぼうとはいない、休日も自分で本を読むのが殆ど

那个孩子从来不和小朋友们玩耍,休息日也总是自己一个人看书.

作者:sinjiok 2005-6-15 10:06:00)


入ったぎり X Gi

入ったり O Ki

作者:haf 2005-6-15 20:28:00)


ありがとうございます!

作者:sinjiok 2005-6-15 22:16:00)


 どういたしまして。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章