若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]日本的「研修」是不是就等于我们这的[实习]啊?
RT~
在日本「研修」是不是就等于我们这的新毕业生的在公司的[实习]??.
楼上说的对,不要听信什么研修。初中,高中生都去,结果做“苦力”,不过钱还是有一点。如果是政府方面做的还是可信。
想一想日本近来经济不景气,很多人都找不到工作。好容易到中国赚了点钱,有所缓解,但是中国关系日趋紧张,所以很多人说赚日本人的钱,个人觉得是自欺欺人。其中原因自己想吧。日本人很精明。
研修也有很多种的,我现在就在日本研修,是国内的公司派过来的,这个要看具体情况的
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题