若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教! 作者:黎琳 2005-6-6 10:55:00)
请教! 現場責任者は、作業者を次の業務に従事させる時は、その業務に関する特別教育を実施し、その記録を3年間保存すること。 “ 现场负责人让操作者做下面的业务时,实施有关这个业务的特别教育,这个记录保存3年。” 我觉得我翻的有点别扭,可否为我修正一下,有色部分是我翻的。 作者:青岛 2005-6-6 11:01:00)
现场负责人,让操作者进行如下业务时,应实施相关业务的特别教育,并把其纪录保存3年。 作者:amao 2005-6-6 11:04:00)
现场负责人,让作业人员从事下述业务时,应实施与此业务相关的特别培训,并把培训纪录保存3年。 作者:黎琳 2005-6-6 11:05:00)
非常感谢 作者:新宿龍義 2005-6-6 11:54:00)
补充:一般条文、规定、法律的语句都以「こと」接句的话,其意思为“应当”;“必须”。 作者:amao 2005-6-6 11:59:00)
黎琳桑: 你的信息收到,我不会发回信。请跟我联系。 |
翻译请教
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子