您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文

せきしきの漢字と意味を教えてくださいませんか?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-9 10:27:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: せきしき

作者:eagleind 2005-6-4 11:49:00)

せきしき

せきしきから、いきかえってくる。

せきしき   の漢字と意味を教えてくださいませんか?

作者:Captor 2005-6-4 13:18:00)


写全.

八成听错了.

作者:eagleind 2005-6-4 13:33:00)


残念だが、違いがないのです。質問した前にも、何度もチャックしたんです。

でも、返事ありがとう。

作者:Captor 2005-6-4 13:48:00)


呵呵,    感谢 aniplex 社团irc上的朋友.  他们提醒我了.

是  積屍気    屍这里发 し   是造出来的.        最早参考  樹沙羅 <希腊神话> ,  她是漫画scenario构成作者.

之后最著名的借用者,就是 車田まさみ  了.   黄金圣斗士中   螃蟹座的无聊怨念气功罢了.

这里指  从被***攻击的效果中生还回来.             直译不翻成"从冥界生还" 或者"从黄泉彼良坂回来"等等. 当然意译可以这么说. 自己考虑吧.

总之, 你还是因为没有写全资料, 浪费时间了.   你要是一开始说 圣斗士 (你是听力吧)  或者哪怕说动画.     我不会花多3分钟的.

作者:jinmeili 2005-6-4 15:05:00)


流石に Captorチャンだよね

私はずっと探して

探せなかったんです。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告