您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文

訳してもらっていいですか?手伝ってくれないか?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-9 9:26:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 手伝ってください

作者:渡し 2005-6-3 8:43:00)

手伝ってください

现在,真是度日如年啊

等待的时间总是这么漫长

訳してもらっていいですか?手伝ってくれないか?


作者:黎琳 2005-6-3 8:54:00)


现在,真是度日如年啊                       今、本当に1日が1年のように長くてつらい

等待的时间总是这么漫长                 待つ時間はいつもこんなに長い

ご参考まで

作者:渡し 2005-6-3 9:15:00)


  分かりました、真に感謝しました


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告