若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]
半導体とは、電気を通しやすいものと、通しにくいものとの、中間の性質を持つ物の___である。
答えは「こと」、「もの」なら、だめか?どうして?
皆の達人さま、ありがとうございます!^^
何を説明するときは
殆ど(こと)を使うんだと思いますが
形式体言的「こと」「もの」都是强调。
而「こと」用在法律上很多,一般意思为“应该。。。。”“必须。。。。”(法律上应该=必须)
这里也是在称述这么一件事,所以强调的成分很浓。应该用“こと”。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题