您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

こうなることは予期していないでもなかった 什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-6 10:05:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: こうなることは予期していないでもなかった

作者:niwoi 2005-5-24 13:50:00)

こうなることは予期していないでもなかった

こうなることは予期していないでもなかった 什么意思?

高手帮忙翻译一下。

作者:ll000111 2005-5-24 14:54:00)


会变成这样(会发生这种事)也不是意料之外的.

作者:jinmeili 2005-5-24 15:50:00)


こうなることは予期していないでもなかった

簡単に言えば

予期通りになっちゃったということで

簡単に訳せば

果如所料

当然,要直译

ll000111 さん翻译得非常棒

不过一般日文否定的否定就变成肯定.

这里的句型就是

ないでもない 不是+不是=是


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告