您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

宿題を直していただけませんか

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-6 9:34:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 肖先生:宿題を直していただけませんか。

作者:雪の野百合 2005-5-20 17:46:00)

肖先生:宿題を直していただけませんか。

1入院中看護婦さんに親切に世話をして(3)

1.もらった  2.くださった  3.あげた  4.なさった

2私は時時母( )肩( )揉んであげる。

1.に に 2.に を 3.の に 4.の を

3.病気の時、やさしくして( )と病人は思った。

1.あげたい 2.もらいたい 3.やりたい 4.くれたい

4.( )理解してもらいたいのです。

1.若者に私たち年寄りの心が 2.私たち年寄りに若者の心が

3.若者に私たち年寄りの心を 4.私たち年寄りに若者の心を

先生、もし 時間があったらまだ訳していただきたいんですが。お疲れ様で。

[此贴子已经被作者于2005-5-20 17:52:21编辑过]
作者:雪の野百合 2005-5-20 17:49:00)


1。世界平和の(ように)国籍会議が開かれる。

2.ここの小学校では異文化理解の(ために)留学生をクラスに招待している。

3.外国語を習う(ために)これまでずいぶん時間とお金を使った。

4.入場券を手に入れる(ために)朝早くから並ぶ。

5.赤ん坊を起こさない(ように)そっと布団を出た。


[此贴子已经被作者于2005-5-20 18:01:04编辑过]
作者:老肖 2005-5-20 17:59:00)


黄さん:好久不见了,近来还好吧?

1入院中看護婦さんに親切に世話をして(3)

1.もらった  2.くださった  3.あげた  4.なさった

本句答案1应为正解。「世話をして」这个动作是「看護婦さん」做的,她后面是「に」所以要用「もらった」。

3.病気の時、やさしくして( )と病人は思った。

1.あげたい 2.もらいたい 3.やりたい 4.くれたい

本句正解还是答案2的「もらいたい」。病人想得到亲切温情,「もらう」是“得到”的意思。「あげる」是对他人亲切。

其它两道题都对了。

作者:老肖 2005-5-20 18:00:00)


1。世界平和の(ように)国籍会議が開かれる。

这句话不通顺,你把题目说全来。

作者:雪の野百合 2005-5-20 18:03:00)


世界平和の(ように)国際会議が開かれる。

刚才打错了,嗯!还好,就是学习成绩不好,谢谢老师的关心。不知老师最近还忙不?




[此贴子已经被作者于2005-5-20 18:05:25编辑过]
作者:sinjiok 2005-5-20 18:04:00)


1。世界平和の(ために)国籍会議が開かれる。
作者:雪の野百合 2005-5-20 18:15:00)


1入院中看護婦さんに親切に世話をして(3)

1.もらった  2.くださった  3.あげた  4.なさった

可是这里是入院中的护士呀?如果没有“入院中”我就想到1,用3可不可以这样译呢:“我为护士做的动作。”?

本句答案1应为正解。「世話をして」这个动作是「看護婦さん」做的,她后面是「に」所以要用「もらった」。

3.病気の時、やさしくして( )と病人は思った。

1.あげたい 2.もらいたい 3.やりたい 4.くれたい

老师书上不是说当第三人称用たい时必须与。。。。。と思っています(等)搭配使用吗?

本句正解还是答案2的「もらいたい」。病人想得到亲切温情,「もらう」是“得到”的意思。「あげる」是对他人亲切。

作者:老肖 2005-5-20 19:47:00)


可是这里是入院中的护士呀?如果没有“入院中”我就想到1,用3可不可以这样译呢:“我为护士做的动作。”?

那就变成了我照顾护士了,这不合常理呀。而且说:我“亲切”地照顾了护士,这个“亲切”也不能用在第一人称身上,这不符合日本人的谦虚的风尚。

老师书上不是说当第三人称用たい时必须与。。。。。と思っています(等)搭配使用吗?

这个「もらいたい」是作为后面的「と病人は思った」的内容出现的,只要后面的「思った」是用过去时(当然用「と思っています」也行),句子就通。

作者:雪の野百合 2005-5-20 21:12:00)


以下是引用黄小芳在2005-5-20 18:03:00的发言:

世界平和のように/ために)国際会議が開かれる。

刚才打错了,嗯!还好,就是学习成绩不好,谢谢老师的关心。不知老师最近还忙不?







[此贴子已经被作者于2005-5-20 21:13:13编辑过]
作者:雪の野百合 2005-5-20 21:28:00)


1.忘れない(ように)ノートにメモしておこう。

2.息子が家で仕事ができる(ように)父親は家を改*した。(異主語)

作者:老肖 2005-5-20 22:39:00)


1.忘れない(ように)ノートにメモしておこう。/为了不忘记,而预先作了笔记。

2.息子が家で仕事ができる(ように)父親は家を改*した。(異主語)/父亲将房子改建了一下,以便使儿子可以在家里工作。

这两句话都对的。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告