若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 帮忙看看谢谢 作者:以欣 2005-5-16 15:58:00)
帮忙看看谢谢 数は多くないけれど、飛び級進学は増えている。 それから、大学ではなく学部によるんだ。 红色部分是什么意思啊?怎么翻译? 作者:三四郎 2005-5-16 16:17:00)
跳级现象, 不是说哪个大学里有, 哪个大学里没有. 而是说这个大学的经济学部有, 而商学部就没有. 作者:新宿龍義 2005-5-16 16:24:00)
跳级现象不是看大学是看大学的某个系。 作者:以欣 2005-5-16 23:43:00)
忘了谢谢了,我发现有时比较简单的句子我反而会蒙 |
红色部分是什么意思啊?怎么翻译?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子