您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

红色部分是什么意思啊?怎么翻译?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-5 19:08:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 帮忙看看谢谢

作者:以欣 2005-5-16 15:58:00)

帮忙看看谢谢

数は多くないけれど、飛び級進学は増えている。

それから、大学ではなく学部によるんだ。

红色部分是什么意思啊?怎么翻译?

作者:三四郎 2005-5-16 16:17:00)


跳级现象,    不是说哪个大学里有, 哪个大学里没有. 而是说这个大学的经济学部有, 而商学部就没有.
作者:新宿龍義 2005-5-16 16:24:00)


跳级现象不是看大学是看大学的某个系。
作者:以欣 2005-5-16 23:43:00)


忘了谢谢了,我发现有时比较简单的句子我反而会蒙


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告